やっぱり、言語の違いによってだいぶ考え方のプロセスって変わるんだなーと思った。aやtheのくだりとか、へーってなった。話の対象をかなり明確に指定する必要があるんだね英語。あと、気づいた自分の良くないクセ。英文のところをさらっと読み流してしまう…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。